Ý nghĩa bài hát Caruso (bài hát)

Bài hát nói về nỗi đau và nỗi mong chờ của một người đàn ông sắp chết, khi anh nhìn vào đôi mắt của một cô gái vô cùng thân yêu với anh. Lời bài hát có bao gồm một số chi tiết gợi nhắc đến những con người và địa điểm trong cuộc đời của Caruso.

Lucio Dalla đã nói về nguồn gốc và ý nghĩa của bài hát trong một cuộc phỏng vấn với tờ báo lớn của nước Ý, Il Corriere della Sera. Vào thời điểm đó, ông đang dừng chân tại thị trấn Sorrento gần vịnh Napoli, và ở tại khách sạn Excelsior Vittoria Hotel. Một cách tình cờ, phòng của ông lại trùng với căn phòng mà nhiều năm trước, giọng nam cao Enrico Caruso đã sống những ngày tháng cuối đời. Dalla đã được truyền cảm hứng để viết bài hát, sau khi những người chủ khách sạn kể với ông về những ngày cuối cùng trong đời Caruso, và về tình cảm của ông dành cho một trong những nữ sinh trẻ theo học ông.[3]

Caruso là một nam ca sĩ opera nổi tiếng người Ý, cũng là một trong số những nghệ sĩ vĩ đại và được yêu cầu diễn nhiều nhất trong khoảng thời gian cuối thế kỉ 19 - đầu thế kỉ 20. Tuy nhiên, ông sống một cuộc đời khốn khó và không mấy vui vẻ, từng phải đối mặt với nhiều thách thức và vấn đề với các nhà hát opera của Ý. Ông đạt được thành công và danh tiếng nhiều hơn tại Hoa Kỳ.

Caruso sinh ra trong một gia đình nghèo ở Naples. Ông thường gần gũi với phụ nữ, và có một vài mối quan hệ tình ái với những người phụ nữ nổi tiếng hoạt động nghệ thuật. Tuy nhiên, chúng thường kết thúc trong đau đớn. Mối quan hệ dài và nồng nhiệt nhất của ông là cuộc kết hôn với Ada Giachetti, người sau đó đã sinh cho ông 2 con trai. Mối quan hệ này chấm dứt, khi Ada bỏ ông để đến với tài xế của cô. Vài năm trước khi Caruso qua đời, ông gặp và kết hôn với một người phụ nữ trẻ hơn ông 20 tuổi, Dorothy Park Benjamin, người mà Lucio Dalla đã mô tả trong "Caruso". Hai người có một con gái tên Gloria.

Guardò negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Anh nhìn vào đôi mắt xanh như biển khơi của cô gái
Poi all'improvviso uscì una lacrima e lui credette di affogare
Nhưng rồi, một giọt lệ rơi, và anh ấy tin là mình đã chết chìm trong đó

"Surriento" là cách gọi khác của thị trấn Sorrento, theo phương ngữ Napoli. Đia điểm này ám chỉ những chuyến viếng thăm thường xuyên của Caruso đến thị trấn gần bờ biển và khách sạn Excelsior Vittoria Hotel.

Te voglio bene assaje
Anh yêu em rất nhiều
ma tanto tanto bene sai
nhiều lắm, em biết không
è una catena ormai
Tình yêu ấy như đã tan chảy'
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
hòa chung vào dòng máu của chúng ta

Nhạc và lời của đoạn điệp khúc trên dựa trên một bài hát tiếng Napoli, có tựa đề "Dicitencello vuje", xuất bản năm 1930 bời Rodolfo Falvo (nhạc) và Enzo Fusco (lời), được viết theo truyền thống "lãng mạn" của Napolitan với phong cách opera mạnh.

Cụm từ "Ti voglio bene", dù mang nghĩa văn chương là "Tôi muốn những điều tốt đẹp nhất cho bạn," thường được sử dụng trong các văn cảnh lãng mạn — thường là trước người yêu của nhân vật. Cụm từ chính xác là: "Te voglio bene assaje, ma tanto tanto bene sai" và có nghĩa là: "Tôi yêu em rất nhiều. Nhiều, nhiều lắm, em biết không" theo phương ngữ Napoli. Theo sau đó là câu hát: "Chúng ta đã xây dựng một tình yêu nồng cháy, mà đã hòa vào mạch máu của anh, em biết đấy".

Video âm nhạc chính thức của Lucio Dalla cho bài hát[4] được ghi hình tại "Caruso Suite" gần khách sạn Excelsior Vittoria Hotel.[5] Enrico Caruso qua đời tại khách sạn Vesuvio Hotel ở Naples.

Năm 2015, nhân dịp kỷ niệm 3 năm ngày mất của Dalla, GoldenGate Edizioni xuất bản một cuốn tiểu thuyết tiểu sử viết bởi Raffaele Lauro,[6] “Caruso The Song - Lucio Dalla and Sorrento”,[7] trong đó có tiểt lộ những câu chuyện chưa kể của nghệ sĩ trong suốt gần 25 năm (từ 1964 đến 2012) gắn bó với Sorrento (“Sorrento thật sự trở thành một phần của tâm hồn tôi”), và những cảm hứng của chính ông để viết ra “Caruso”. Bộ phim tài liệu của cùng tác giả, “Lucio Dalla and Sorrento - Places of the Soul”,[8] được giới thiệu ở buổi công chiếu toàn quốc trong liên hoan phim Social World Film Festival 2015 vào ngày 7 tháng 8 năm 2015, tại Vico Equense.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Caruso (bài hát) http://www.cmtv.com.ar/discos_letras/show.php?bnid... http://www.allmusic.com/album/r1187619 http://www.carusothesong.com/docufilm/english.html http://www.carusothesong.com/en/home.html http://italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Lu... http://www.jazzmonthly.com/artist_ag/botti_chris/r... http://swisscharts.com/showitem.asp?interpret=Luci... http://musicline.de/de/chartverfolgung_summary/art... http://archiviostorico.corriere.it/2002/aprile/18/... http://www.exvitt.it/en/sorrento_suite_E.html